The Effect of L1 Negative Transfer on EFL Learners’ Writing Abilities Case study of First year EFL Students at Chadeli Bendjedid Taref University
The Effect of L1 Negative Transfer on EFL Learners’ Writing Abilities Case study of First year EFL Students at Chadeli Bendjedid Taref University
No Thumbnail Available
Date
2023
Authors
GHEMARI Houda
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Chadli BENDJEDID-EL-Tarf
Abstract
This study aimed to investigate the impact of L1 negative transfer on the writing abilities of EFL students. A sample of 30 first-year students from Taref University, along with three EFL teachers, participated in the study. The research employed a quantitative approach, utilizing questionnaires administered to both the teachers and students. The main research questions revolved around identifying the influence of L1 negative transfer on writing proficiency and exploring the most common errors made by EFL students in their writing. The findings confirmed the hypothesis that EFL learners tend to rely on their mother tongue when writing in the target language, and that reduced use of L1 negative transfer correlates with increased proficiency in writing. The study recommends further research to expand the sample size, incorporate qualitative methods, explore the effectiveness of instructional interventions, conduct longitudinal studies, and examine individual differences
Cette étude visait à examiner l’impact du transfert négatif de la L1 sur les compétences en écriture des étudiants en anglais langue étrangère (EFL). Un échantillon de 30 étudiants de première année de l’Université de Taref, ainsi que trois enseignants d’EFL, ont participé à l’étude. La recherche a utilisé une approche quantitative en utilisant des questionnaires administrés aux enseignants et aux étudiants. Les principales questions de recherche portaient sur l’influence du transfert négatif de la L1 sur la maîtrise de l'écriture et l'identification des erreurs les plus courantes commises par les étudiants en EFL dans leurs écrits. Les résultats ont confirmé l’hypothèse selon laquelle les apprenants en EFL ont tendance à se baser sur leur langue maternelle lorsqu’ils écrivent dans la langue cible, et que l’utilisation réduite du transfert négatif de la L1 est corrélée à une meilleure maîtrise de l’écriture. L’étude recommande de mener davantage de recherches pour élargir la taille de l’échantillon, inclure des méthodes qualitatives, explorer l’efficacité des interventions pédagogiques, mener des études longitudinales et examiner les différences individuelles
هدفت هذه الدراسة إلى فحص تأثير النقل السلبي للغة الأولى على قدرات طلاب اللغة الإنجليزية في 30الكتابة. شملت الدراسة عينة من بالإضافة إلى ثلاثة ، ا من السنة الأولى في جامعة الطارف ًطالب ا باستخدام استبيانات تم توزيعها على المعلمين ً ا كمي ً معلمين للغة الإنجليزية .استخدمت الدراسة منهج والطلاب. تناولت الأسئلة البحثية الرئيسية تأثير النقل السلبي للغة الأولى على مهارة الكتابة وتحديد الاخطاء الشاىعة. اكدت النتاىج بانه على الرغم من وجود اختلافات نظامية واضحة بين اللغة الإنجليزية والعربية، فإن المتعلمين يعتمدون بشكل أكبر على لغتهم الأم عند التفكير وتفسير هذه الأفكار في الكتابة باستخدام اللغة المستهدفة كمحاولة للتعامل مع أنماط اللغة الأجنبية. وبالتالي، فإن النقل السلبي للغة الأولى له تأثير ملحوظ على قدرات واحترافية الطلاب في الكتابة، ويزداد مستوى الاحترافية عندما يتم استخدام النقل السلبي للغة الأولى بشكل أقل من قبل الطلاب. توصي الدراسة بإجراء المزيد من البحوث لتوسيع حجم العينة، وتضمين أساليب تحقيقية، واستكشاف فعالية التدخلات التعليمية، وإجراء دراسات طويلة المدى، واستكشاف الاختلافات الفردية.