Etude stylistique du roman Pierre Sang Papier ou Cendre de Maïssa Bey

dc.contributor.author TEBIB Fathia
dc.date.accessioned 2025-09-28T13:59:22Z
dc.date.available 2025-09-28T13:59:22Z
dc.date.issued 2022
dc.description.abstract A partir de ce modeste travail de recherche, nous étudions la stylistique du roman « Pierre Sang Papier Ou Cendre » de la romancière « Maïssa Bey », le titre de ce livre est inspiré du poème « LIBERTE » de Paul Eluard. Notre but visait à : répondre aux interrogations posées en problématique : Quels sont les effets linguistiques des figures de style dans le roman de Maissa Bey ? Quels sont les figures de style les plus utilisées par l’écrivaine? Identifier les figures de style, les registres littéraires et retirer les outils de l’analyse stylistique. On a présenté aussi la biographie et la bibliographie de l’écrivaine, l’analyser du titre et des noms propres. Nous avons constaté la présence des fragments et citations d’auteurs français et algériens, ce qui montre l’influence de Maissa Bey par ces derniers. Nous présentons aussi le corpus qui relate l’histoire de l’Algérie durant la période située entre le débarquement de la flotte occupante en 1830 jusqu’aux l’indépendance en 1962. L’objectif de la colonisation française vise à propager sa langue et sa culture, mais cette mission n’a pas été réalisée car l’enfant « le peuple algérien » était conscient et sage. From this modest research work, we study the stylistics of the novel Pierre Sang Papier Ou Cendre by the novelist "Maïssa Bey", the title of this work is inspired by the poem "LIBERTE" by Paul Eluard. Our objective was to: answer the questions posed in problematic, identify the figures of styles, the literary registers, expose the tools of stylistic analysis, present the biography and the bibliography of the writer, analyze it from title and proper names. We noted the presence of fragments and quotations from French and Algerian authors, which shows the influence of Maissa Bey by the latter. We also focus on the presentation of the corpus that tells the story of Algeria during the period between the arrival of the occupying fleet in 1830 until independence in 1962. The objective of French colonization was to spread its language and culture, but this mission was not achieved because the child "the Algerian people" was aware and wise. انطلاقًا من هذا العمل المتواضع، درسنا الأسلوبية في رواية "حجرة، دم، ورقة أو رماد" للكاتبة ميسة باي. عنوان هذه الرواية مستوحى من قصيدة "الحرية" للشاعر بول إيلوار. هدفنا من هذا البحث هو الإجابة على التساؤلات المطروحة في الإشكالية، والتعرف على أدوات التحليل الأسلوبي، واستكشاف الصور البيانية والأغراض الأدبية. كما عرضنا السيرة الذاتية للكاتبة ومؤلفاتها، وقمنا بـ تحليل عنوان الرواية وأسماء العلم الواردة فيها. ولاحظنا وجود مقتطفات لمؤلفين جزائريين وفرنسيين داخل الرواية، مما يدل على تأثر الكاتبة بهم. وتطرقنا أيضًا إلى دراسة مضمون الرواية، التي تدور أحداثها حول تاريخ الجزائر في الفترة الممتدة من دخول الأسطول الفرنسي المستعمر سنة 1830 إلى غاية الاستقلال سنة 1962. وكان هدف هذا الاحتلال فرنسة الجزائريين لغة وثقافة، لكنه لم ينجح في تحقيق غاياته، لأن الطفل – أي الشعب الجزائري – كان واعيًا وحكيمًا.
dc.identifier.uri http://depotucbet.univ-eltarf.dz:4000/handle/123456789/889
dc.language.iso fr
dc.publisher Université Chadli Ben Djedid d’El-Tarf
dc.title Etude stylistique du roman Pierre Sang Papier ou Cendre de Maïssa Bey
dc.type Thesis
dspace.entity.type
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Etude stylistique du roman Pierre Sang Papier ou Cendre de Maïssa Bey4.pdf
Size:
1.41 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed to upon submission
Description: